Deutsch-Englisch Übersetzung für gelten

  • apply
    us
    That should also apply to fish. Dies sollte auch für Fische gelten. This will apply to all journeys. Das wird für alle Fahrten gelten. The same would apply to students. Und dasselbe würde auch für die Studenten gelten.
  • be classified as
  • be considered as
  • be directed at
  • be in effect
  • be in forceAlternative implementing arrangements should therefore be in force in order to avoid any shared management problems. Daher sollten alternative Durchführungsbestimmungen gelten, um zu vermeiden, dass Probleme bei der gemeinsamen Verwaltung auftreten. This suspension will be in force until 31 December 2019, and measures are expected to be put in place to prevent this giving rise to any unfair competition. Die Aussetzung wird bis zum 31. Dezember 2019 gelten, und es werden voraussichtlich Maßnahmen eingesetzt um zu verhindern, dass die Zollaussetzung zu unlauterem Wettbewerb führt.
  • be regarded asOtherwise they would not be regarded as having been reported. Ansonsten gelten sie nicht als gemeldet. In these areas, to be a health worker should be regarded as being a hero. Wer unter solchen Umständen medizinische Leistungen erbringt, muss als Held gelten. Secondly, running ships aground for on-site dismantling must be regarded as unacceptable. Zweitens muss das Stranden von Schiffen, um sie vor Ort abzuwracken, als inakzeptabel gelten.
  • be validIn Europe, that means that an equivalent qualification must be valid everywhere. In Europa bedeutet das, daß eine entsprechende Qualifikation an jedem Ort gelten muß. I also have a subsidiary question: will this approval be valid in all EU countries? Noch eine Zusatzfrage: Wird diese Billigung für alle Länder der Union gelten? My question therefore is how long can such an interim rule be valid and how must we view it? Meine Frage lautet daher, wie lange wird eine solche Interims-Regelung gelten und wie sollen wir das sehen?
  • be worth
  • hold
    us
    That should also hold true for the work of the Commission. Das muss auch für die Arbeit der Europäischen Kommission gelten. Of course, that only holds good if these legal norms apply everywhere. Das geht natürlich nur, wenn diese Rechtsnormen überall gelten. We have to introduce genuinely binding limits that hold for all EU countries. Wir müssen wirklich verbindliche Grenzwerte festsetzen, die in allen EU-Ländern gelten.
  • it is essentialIt is essential that this policy tackles not only economic and social cohesion, but also solidarity between regions ... Diese Politik sollte nicht nur dem wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt gelten, sondern auf jeden Fall auch der Solidarität zwischen den Regionen ... Meanwhile, I agree that it is essential that internationally agreed principles should apply to all roll-on/roll-off ferries sailing to European ports. In der Zwischenzeit stimme ich zu, daß für alle Ro-Ro-Fähren, die in europäische Häfen einlaufen, die international vereinbarten Prinzipien gelten müssen. For that it is essential to take very special care as regards the data supplied by the Member States, which needs to be consistent, complete and reliable. Daher muss besondere Sorgfalt für die von den Mitgliedstaaten vorgelegten Daten gelten, die einheitlich, vollständig und zuverlässig sein müssen.
  • it is imperativeIt is imperative that we take the same line for the administrative budget. Auch im Verwaltungshaushalt muss dies unbedingt gelten. It is imperative for us to highlight these practices, which are unworthy of a Europe where respect for basic human rights should apply to everyone. Diese Praktiken beschämen Europa, wo Menschenrechte für alle gelten sollten, und es wurde höchste Zeit, sie anzuprangern.
  • pertainIt is up to the neighbouring countries of Africa and to the African Union to make sure that international standards of democracy pertain throughout Africa and throughout the country of Zimbabwe. Es obliegt den afrikanischen Nachbarländern und der Afrikanischen Union sicherzustellen, dass in ganz Afrika und in ganz Simbabwe internationale demokratische Normen gelten.
  • validHuman rights are valid in every situation. Die Menschenrechte gelten in jeder Situation. We will not grant validity to any competition arguments that have been put forward. Vorgeschobene Wettbewerbsargumente lassen wir nicht gelten. Secondly, Mr Brok, the Copenhagen criteria are, of course, valid. Zweitens, Herr Brok, gelten die Kopenhagener Kriterien natürlich weiterhin.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc